quarta-feira, 30 de setembro de 2009

ANANYA

Ultima semana de trabalho na FWWB e movemos para um novo escritorio, onde o novo empreendimento chamado Ananya iniciou suas atividades. Passamos 30 dias trabalhando no processo de feedback de clientes para que a mudanca de atividades (FWWB - ANANYA) possa ser bem absorvida pelos clientes existentes. Amanha sera o grande dia, da entrega do nosso trabalho! / Last week of work in FWWB and we moved to a new office, where the new joint company called Ananya started its activities. We spent 30 days working in the customer feedback system, in order to the changes in FWWB - Ananya can be well absorbed by existing customers. Tomorrow will be the big day, the delivery of our work! O mais interessante foi saber o significando do nome ANANYA, coloquei algumas fotos para ajudar voces/ The most interesting was to learn the meaning of the name Ananya, I will added some photos for helping you to guess:
ANANYA = MULHER EXTRAORDINARIA
ANANYA = EXTRAORDINARY WOMAN

terça-feira, 29 de setembro de 2009

MUMBAI & ARANGABAD

Ola a todos, entramos na reta final do designacao India, com um fim de semana para la de especial/ Hi everybody, we are now ate the final moment from this assigment, and we had a very special weekend for celebrate it: Comecamos em restaurants de MUMBAI e terminanos por la tambem/ We started at restaurants in MUMBAI and finished there too: Viajamos 45 minutos de aviao e chegamos a Arangabad, onde visitamos os 2 patrimonios da humanidade (Unesco)/ We traveled 45 minutes by plane and we arrived in Arangabad, we visited 2 Human Heritage (Unesco): Ajanta: Ellora: E tambem o forte Daulatabad/







And also Daulatabad Fort:

E o Taj Mahal Negro, que foi contruido 25 anos depois do Taj, pelo filho do Maraja que construi o primeiro em homenagem a mulher amada, mas o filho construi em memoria a mae (ambos sao tumbas) a diferenca 'e que o Taj 'e interio de marmore e o Taj Negro nao, por isso que ele aparenta ser mais velho./ And the Black Taj Mahal, which was constructed 25 years after the Taj, the Maraja built the first in honor of his beloved, but the son built in memory of the mother (both are tombs) the difference is, the Tak is made by marble and The Black Taj no, so he appears to be older.
Enfim, as viagens de finais de semanas foram incriveis, fica a indicacao para quem vier a India e quiser passeai: agencia de viagem Mystical (http://www.mystikalindia.com/shailesh@mystikalindia.com) eles foram Espetaculares, obrigada Shailesh! Esses passeios nos deram a oportunidade de conhecer 12 cidades da India em 5 estados, muita cultura diferente e a tambem a oportunidade de interagir com outros IBMista tanto do Time 2 (Ahmedabad) quanto do Time 1 (Mumbai) podemos dizer que conhecemos 18 pessoas e nao somente as 8 do nosso time, foram momentos inesqueciveis, por isso coloco aqui o link dos meus parceiros INCRIVEIS DE VIAGENS E DE NACIONALIDADE: Luciana, Mauricio e Fabio /Finally, the travel at weekends were incredible, an indication for anyone who comes to India and want travel: Mystical Travel Agency (http://www.mystikalindia.com/shailesh @ mystikalindia.com) they were spectacular, thanks Shailesh ! These trips have given us the opportunity to visit 11 cities in India, in 5 states, a lot of different culture and also the opportunity to interact with other IBMers both Time 2 (Ahmedabad) as Team 1 (Mumbai) we can say we know 18 people and not only 8 (our team), It was unforgettable moments, so I put here the link of my INCREDIBLE partners from TRAVEL AND NATIONALITY: Luciana, Mauricio and Fabio:




Desejo verdadeiramente que nossos destinos e futuros se cruzem muito ainda dentro e fora da IBM, pois alem de profissionais excepcionais, sao seres humanos lindos!/ I truly believe that our destiny and future intersect inside and outside IBM, because besides exceptional professionals, they are beautiful people!

quinta-feira, 24 de setembro de 2009

Dil Bole Hadippa!

Tivemos ontem a noite, a curiosa experiencia de ir ao cinema na India..rs, digo curiosa, porque so possuem filmes de Bollywood, com nenhum ator conhecido e so falam Hindi por 2h30! (isso mesmo que vc leu 2h30 de filme, bem longo) Eu ja estava preparada para sair nos primeiros 15 minutos de filme, mas qual nao foi a minha surpresa quando as 2h30 simplesmente voaram, EU ADOREI o Dil Bole Hadippa! /Last night we had a very much curious experience: go to a movie in India, I say curious, because we watched a Bollywood film, with any known actor and they only spoke Hindi by 2:30 (yes I meant 2:30!!!), before the movie starts, I was prepared to go out in the first 15 minutes, but I've been very surprised when the 2:30 just flew, I love the Dil Bole Hadippa! http://en.wikipedia.org/wiki/Dil_Bole_Hadippa! O filme (cheio de dancinhas) 'e sobre uma historia de amor (gracas as Deus o amor tem uma liguagem universal), e conseguimos entender o filme todo (acreditem), digo "quase todo", pq nao entendemos claro, as piadas e porque eles NAO SE BEIJAM NO FINAL!!!/The movie and on a story of love and thanks to God love is an universal liguage, and we understand the movie (believe), almost everything,we did not understand the jokes and the reasons for NO KISSES AT THE END!!
Eles fazem pausa de 5 minutos no meio do filme??? Acreitam..rs ?/They pause the film at the middle, can you believe this?
Descobrimos hoje, que na India eles nao se beijam em publico, em quase nenhuma situacao, e o mais curioso 'e que esse filme sem beijo, quase ganhou uma classificacao de "Improprio para Menores"! Today we find that in India they do not kiss in public in almost any situation, and the most curious is this movie without kissing, almost won a grade of "Adult content"!
Eu posso dizer que como uma amante de filmes, vou levar um monte de DVD de Bollywood para casa!! I can say as movie addicted person, I will take a lot of Bollywood DVDs home!
Ahhh voces devem estar se perguntando que significa o nome do filme certo? Entao vamos la: Dil Bole Hadippa = Meu coracao diz que eu estou feliz!! Ahhh keeping the curiosity, Dil Bole Hadippa = My heart says I'm happy!
DIL BOLE HADIPPA!!!

DIL BOLE HADIPPA!!!


Navratri

O Navratri é comemorado durante Sharad (início do inverno, setembro-outubro). Ele celebra o assassinato de Mahishasura pela deusa Durga. O festival é observado em toda a Índia. E Ahmedabad, minha cidade natal é fomosa pela celebracao dessa festa, e tivemos a oportunitdade incrível de estar na Índia, durante os 9 dias que acontece o Navratri em todos o lugares! da cidade/ The Navratri is celebrated during Sharad (beginning of winter, Sept-Oct). It celebrates the slaying of Mahishasura by the goddess Durga. The festival is observed all over India. And Ahmedabad, my hometown is fomous for this celebrations, and we had the AMAZING oporttunity to be in India, during the 9 days that de Navratri takes places! Tudo comecou com a compra das roupas, precisamos de roupas especiais da festividade, ou nao poderiamos entrar/ Everything began with the purchase of special clothes, otherwise we could not geti in at the celebration place:
A unicas 2 indianas loiras da India/ The unique 2 blondes indian girls from India:
Quase Indianos / Almost Indians Muita danca, muita cor, tudo em referencia a deusa Durga, que venceu o mal Mahisharusa/ A lot of dance, lots of color, all in reference to the goddess Durga, who vanquished the evil Mahisharusa.

Tudo lindo, colorido & Alegre, que ate eu que nao sei dancar nada.. nao resisti/ All beautiful, colorful & happy, that even I that never dancen did not resist:








Namaste & Navratris para todos! / Namaste & Navratri to all!











terça-feira, 22 de setembro de 2009

ताज महल (TAJ MAHAL)

Esse final de semana nao teve somente o ताज महल (TAJ MAHAL), mas ele foi o ponto alto de muita coisa! Comecamos/Terminamos o final de semana por Delhi, visitando o Manar (essa torre altissima)/ This weekend not only the ताज महल (TAJ MAHAL), but it was top moment from it! We began/finished the weekend in Delhi (visiting the Manar, the very hight tower)

Seguimos para Jaipur, nos estado do Rajastao (a cidade da novela, com seu centro comercial cheio de lojinhas do Opash) e palacios e o observatorio mais lindo que eu ja vi/ We went to Jaipur in Rajasthan for shopping, full of stores, palaces and the most beautiful observatory I've ever seen! A noite fomos a um jantar muito especial no Chokhi Dhani, uma vila que retrata a historia antiga de Jaipur, super charmosa e especial: At night we went to a very special dinner at Chokhi Dhani, a village that reproduce an ancient history from Jaipur, super lovely and unique: http://www.chokhidhani.com/village/index.php

Ate andamos de "elefantinho" (para alegrar a Luciana)/We also rode an elephant (in order to make Luciana very happy)
E logo no dia seguinte seguimos para Agra, local do INIMAGINAVEL TAJ MAHAL/ The next day we went to Agra, place from the remarkable: TAJ MAHAL! A beleza indescritivel, da vontade de chorar/ The amazing beauty, make us cry!
Essa frase resume tudo/ This sentence summary everything:


sexta-feira, 18 de setembro de 2009

Make a wish: In India Everything is possible!

Dias atras eu realmente desejei poder conhecer uma tribo local (uma vila indiana), todos nossos colegas ja haviam visitados uma, com suas ONGs, e uma vez que estamos trabalhando em uma ONG de microcredito, o trabalho direto com comunidades de vilas nao 'e tao comum assimm ao dia a dia das atividades/ Some days ago, I reallu wished to know a real tribal (local indian village), as all my colegues have already done with their NGOs. As FWWB works with microfinance, the work with local tribals is not that common.
Foi quando Manuel (Costa Rica) resolveu fazer um desejo realidade, e organizou um jantar em uma vila, com a ONG que ele esta trabalhando (SEWA) para todo time, lugar incrivel de lindo! As mulheres que nao falam nada de ingles nos receberam com canto, flores, pintura, doces e prepararam um verdadeiro jantar Gujarat (estado em que estamos)/ When Manuel (Costa Rica) decided to make dreams come true, and organized a dinner with his NGO (SEWA) in a local village, for the whole team. Incredible place! The women received us with song, flowers, make ups, sweet and a real Gujarat dinnes (state where we are):
Obrigada Genio da Lampada/ Thanks Alladin Gennius: